Advertisement
Joe's Music Rack
Part of
YOUR KEY TO COLLECTIBLES©

O Sole Mio

ad


O Sole Mio

by
Music: Eduardo di Capua - words: Giovanni Capurro
ASCAP Work ID: 390002807
(American Society of Composers, Authors and Publishers)
ISWC: T0709023799
(International Standard Musical Work Code)
BMI Work ID: 1203260
(Broadcast Music, Inc.)
Publisher: Cromwell Music Ind.
(1898) date first given



Though there are versions in other languages, "'O sole mio" is usually sung in the original Neapolitan language. 'O sole mio is the Neapolitan equivalent of standard Italian Il sole mio and translates literally as "my sun" (not "Oh, my sun", as it would be in standard Italian.

"'O Sole Mio" has been performed and covered by many artists, including such stalwarts of opera as Enrico Caruso, Beniamino Gigli, Mario Lanza, The Canadian Tenors and The Three Tenors. It has also been performed by the Il Volo, a trio of Italian operatic pop teenage singers, consisting of Piero Barone, Ignazio Boschetto, and Gianluca Ginoble. It has also been performed by rock/pop artists such as Dalida, Anna Oxa, Bryan Adams, Me First and the Gimme Gimmes, Vitas (who sings it in a high countertenor range), Al Bano, Elvis Presley ("It's Now or Never") and most recently [when?] Erasure's Andy Bell in TV show Popstar to Operastar. Sergio Franchi recorded this song on his 1962 RCA Victor Red Seal debut album, Romantic Italian Songs.[1] Luciano Pavarotti won the 1980 Grammy Award for Best Classical Vocal Performance for his rendition of "'O Sole Mio."

In 1915, Charles W. Harrison recorded the first English translation of "'O sole mio." In 1921, William E. Booth-Clibborn wrote lyrics for a hymn using the music, titled "Down from His Glory."

In 1949 U.S. singer Tony Martin recorded "There's No Tomorrow," which used the melody of "'O sole mio." About ten years later, while stationed in Germany with the U.S. Army, Elvis Presley heard the recording and put to tape a private version of the song. Upon his discharge, he requested that new lyrics be written especially for him, a job that was undertaken by the songwriting duo of Aaron Schroeder and Wally Gold, with a demo by David Hill. The rewritten version was titled "It's Now or Never" and was a worldwide hit for Presley.

In 1998, Christopher Lee and Rhapsody of Fire recorded an English-Italian version.

The Montreal-based Canadian band Men without Hats also recorded a different version of 'O Sole Mio', lyrics written by Ivan Doroschuk and produced by Stefan Doroschuk. The song is featured on their 1987 album "Pop Goes the World".

In October 2002 a judge in Turin declared that Alfredo Mazzucchi (1878–1972), previously considered to be only a music transcriber, was actually a legitimate third author.[2][3][4] The song has been removed from the public domain and is now protected by copyright until 2042.



1. http://www.discogs.com Sergio Franchi
2. Eduardo di Capua Biography - Barnes & Noble.com Archived 20 June 2007 at WebCite
3. Archivio della canzone napoletana Archived 20 June 2007 at WebCite
4. Jeff matthews. "napoli.com - Around Naples". Archived from the original on 2009-08-21. http://www.napoli.com/english/blog.php. Retrieved 2009-08-16.
5. Barnes and Noble: di Capua artist biography (Accessed July 6, 2006)
6. J Newton (2009-08-10). "Tributes to Renato – a singing sensation". This Is Sutton Coldfield. http://www.thisissuttoncoldfield.co.uk/news/Tributes-Renato-8211-singing-sensation/article-1237758-detail/article.html. Retrieved 2010-09-12.

Transcribed from the Sheet Music



English translation
What a beautiful thing is a sunny day!
The air is serene after a storm,
The air is so fresh that it already feels like a celebration.
What a beautiful thing is a sunny day!

But another sun,
that's brighter still,
It's my own sun
that's upon your face!
The sun, my own sun,
It's upon your face!
It's upon your face!

When night comes and the sun has gone down,
I almost start feeling melancholy;
I'd stay below your window
When night comes and the sun has gone down.

But another sun,
that's brighter still,
It's my own sun
that's upon your face!
The sun, my own sun,
It's upon your face!
It's upon your face!

Napolitanian lyrics
Che bella cosa e' na giornata 'e sole
n'aria serena dopo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare già na festa
Che bella cosa e' na giornata 'e sole.

Ma n'atu sole,
cchiù bello, oje ne'
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio,
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

Ma n'atu sole,
cchiù bello, oje ne'
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!

****************************************************************************************

Sources of this song


  1. Enzo Stuarti - A Tribute to Mario Lanza
  2. Luciano Pavarotti - Luciano Pavarotti In Concert
  3. Robertino - O Sole Mio Kapp Records - KL-1252 - 1961
Source:
Wikipedia
Your Key To Collectibles - Robertino - O Sole Mio Kapp Records KL-1252 Discography

****************************************************************************************

Donate

O Sole Mio SECTION
for Joe´s Music Rack part of YOUR KEY TO COLLECTIBLES© 1997 - 2012